在《与安州裴长史书》中自述:“白本家金陵,世为右姓,遭沮渠蒙逊难,奔流咸秦,因官寓家,少长江汉。”
在《赠张相镐》一诗中也写道:“家本陇西人,先为汉边将,攻略盖天地,名飞青云上。苦战竟不侯,当年颇惆怅”。但就其文字,仍然语焉不详,这里也只提远祖,而讳言近代。总之,从李白的自述中,很难了解他的家世如何。
李白的叔父李阳冰倒是道出了李白是“凉武昭王李暠九世孙”的问题。既然是“凉武昭王李暠九世孙”,那就应该是唐玄宗的族祖。据考证,唐玄宗在天宝元年下过诏书,准许李暠的子孙“隶入宗正寺,编入属籍”。就是说李暠的子孙可以登记上皇族的户口,这在当时可是十分荣耀的事。然而,据史载,李白一家并没有去登记。后来,李白进入翰林院,多次见到皇帝,也没有直接向皇上提起此事。即使在天宝十五年,永王败北,李白因之被系浔阳狱,曾被流放的晚年,处境极为困难,求人推荐的心情十分迫切,也没有向人提起过这一段家世。由此看来,不得不令人提出质疑,李白生前为什么不敢将自己的这一段身世写成文字,而要在他死后,由他的从叔李阳冰在《草堂集序》公之于世?
近代一些学者,根据李白的“家本陇西人,先为汉边将”等诗句进行分析,认为李白是“飞将军”李广的二十五代孙,属于西汉李陵、北周李贤、隋朝李穆这一支系的后裔,但是,李白生前无论是留于著作,还是与之交谈,都只承认远祖李广,而否认与李陵等人的关系。台湾一位学者,根据自己的分析,倒是提出一个推论。他认为李白是李广、李暠之后,李世民也就是李广、李暠之后,而且李白是李世民的曾侄孙,李白为什么在唐玄宗在天宝元年下诏书,准许李暠的子孙“隶入宗正寺,编入属籍”,也不愿意隶入皇室属籍。其原因是其先人曾因罪遭贬谪的事实,很有可能李白的先人犯的罪可能牵涉一场“宗室恩怨”,或者说就是“玄武门之变”,李白的曾祖父可能是李世民的哥哥或弟弟中的一个。
李白的好友范伦的儿子范传正,在《唐左拾遗翰林学士李公新墓碑并序》中写道:“公名白,字太白,其先陇西成纪人。绝嗣之家,难求谱牒。公之孙女搜于箱箧中”,得公之亡子伯禽手疏十数行,纸坏字缺,不能详备,约而计之,凉武昭王九代孙也。隋末多难,一房被窜于碎叶,流离散落,隐性与名,故自国朝以来,漏于属籍。神龙初,潜还广汉,因侨于郡人。父客,以逋其邑,遂以客为名,高卧云林,不求禄仕。”
尽管有范传正《唐左拾遗翰林学士李公新墓碑并序》,但在李白的家世问题上,特别是对他父亲李客究竟因何“逃归于蜀”或“潜于广汉”?如果说是国破家亡,出奔异域,那么也早就应该返回原籍;假如是因触犯刑律,流放远方,时隔百余年,也用不着“潜还广汉”。总而言之,李白的祖先无论是因为国破家亡,还是触犯了刑律,都不能构成“逃归于蜀”或“潜还广汉”的真正原因。这就使人猜测,或许有什么直接的原因,促使李白的父亲“逃归”或“潜还”,跑到偏僻的昌明县青莲乡(现四川省江油市青莲镇)。这些影影绰绰的文字,使李白的家世闪烁其词,产生不少难解的疑窦,致使后人无法真正了解到这位伟大诗人的身世。
李白(701-762),字太白,是盛唐最杰出的诗人,也是我国文学史上继屈原之后又一伟大的浪漫主义诗人,素有“诗仙”之称。他经历坎坷,思想复杂,既是一个天才的诗人,又兼有游侠、刺客、隐士、道人、策士等人的气质。儒家、道家和游侠三种思想,在他身上都有体现。“李白留给后世人九百多首诗篇。这些熠熠生辉的诗作,表现了他一生的心路历程,是盛唐社会现实和精神生活面貌的艺术写照。李白的诗歌对后代产生了极为深远的影响。中唐的韩愈、孟郊、李贺,宋代的苏轼、陆游、辛弃疾,明清的高启、杨慎、龚自珍等著名诗人,都受到李白诗歌的巨大影响。然而,这样一位才华横溢的著名诗人在死因上却留给后人巨大的争议。
第一种观点,也是学者们普遍认为的观点是李白是病死的。这一观点认为当李光弼东镇临淮时,李白不顾61岁的高龄,闻讯前往请缨杀敌,希望在垂暮之年,为挽救国家危亡尽力,因病中途返回,次年病死于当涂县令、唐代最有名的篆书家李阳冰处。李阳冰是李白族叔,他的文集《草堂集序》中也写道:“阳冰试弦歌于当涂,心非所好。公暇不弃我,乘扁舟而相顾,临当挂冠,公又疾亟,草稿万卷,手集未修,枕上授简,俾予为序。”唐代李华《故翰林学士李君墓志序》云:“姑熟东南,青山北址,有唐高士李白之墓……(李白)年六十二,不偶,赋临终歌而卒。”李白死后二十九年,刘全白在唐德宗贞元六年(791年)作《唐故翰林学士李君碣记》也说:“君名白,天宝初诏令归山,偶游至此,以疾终,因葬于此。全白幼则以诗为君所知,及此投吊,荒墓将毁,追想音容,悲不能止。”李白死后一百多年,著名的学者皮日休在《七爱诗》中也曾说过“竟遭腐胁疾,醉魄归八极”。古代文献所谓“疾亟”、“赋临终歌而卒”、“以疾终”,都明白地告诉人们,李白是病卒的。
还有一种观点是李白不是病死,而是醉酒后溺死。持这一观点的人认为,李阳冰《草堂集序》说“疾亟”,刘全白《李君碣记》说“疾终”,范传正《李公新墓碑序》说“卒于此”,都不说得的什么病;为他撰集序与撰墓碑者也从未言及,而到了一百多年后,皮日休《七爱诗》中才突然冒出个“腐胁疾”,显然这值得我们怀疑。
由于李白一生嗜酒如命,号称“醉仙”。他的众多作品也以酒为题。如《将进酒》有“烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯”。《叙赠江阳宰陆调》有“大笑同一醉,取乐平生年”。《赠刘都史》有“高谈满四座,一日倾千觞”。《训岑勋见寻就元丹邱对酒相待以诗见招》有“开颜酌美酒,乐极忽成醉”。《月下独酌四》之三有“醉后失天地,兀然就孤枕,不知有吾身,此乐最为甚”。
李白的死很可能与酒有关。五代时期王定保在《唐摭言》中记载:“(李白)著宫锦袍游采石江中,傲然自得,旁若无人,因醉入水捉月而死。”这种说法认为李白是醉酒溺死的,北宋初期梅尧臣《采石月下赠功甫》一诗说得最为明白:“醉中爱月江底悬,以手弄月身翻然。”说李白醉中在船上以手于江水中戏弄月影时,翻身落水溺死。宋代大文豪苏东坡也有“一朝人海寻李白,空看人间画墨仙。”之语,可见,他也认为李白是醉入水中溺死。元朝时候的学者辛文房在《唐才子传》中说:“(李)白晚节好黄老,度牛渚矶,乘酒捉月,沉水中,初悦谢家青山,今墓在焉。”
古风(四十六)
【原文】
一百四十年,国容何赫然。
隐隐五凤楼,峨峨横三川。
王侯象星月,宾客如云烟。
斗鸡金宫里,蹴鞠瑶台边。
举动摇白日,指挥回青天。
【译文及注释】
译文
唐朝自开国一百四十多年来,国容赫赫,是何等强盛!东都的五凤楼,远望隐隐,高入云天,巍峨地耸立在洛阳的三川大地。王侯权贵星月一样拱绕着太阳,洛阳城来往的宾客多如云烟。金光闪耀的宫殿内也盛行着斗鸡之戏,蹴鞠运动在京城里广泛举行。他们的举动震动着白日,其气焰可使天气由晴变阴。当权者气势显赫,得意洋洋;失势者永久被弃置一边,不再被重用。唯有像汉朝的扬雄那样的守道之士一心关门著书,草《太玄》以为娱,淡泊自守。
注释
⑴“一百”句:自唐代开国到李白写此诗时,约有一百四十年。“四”字疑误,或举其成数。
⑵赫然:显赫盛大的样子。
⑶隐隐:隐隐约约,不甚分明。五凤楼:古楼名,唐五凤楼在东都洛阳宫中。也可泛指宫殿。
⑷千鸡:唐玄宗好斗鸡,天子从风,宫中尤甚,治鸡坊于两宫之间。
⑸峨峨:高峻貌。三川:指洛阳附近的黄河、洛水、伊水三条河流;一说指流经长安的径水、洛水和渭水。
⑹蹴鞠:古代类似于今日踢足球的游戏。瑶台,本指神仙居处,这里指皇帝宫殿。
⑺当涂:当权者。翕忽:迅疾之意;一说为志得意满状。
⑻失路:此指不得意者。弃捐:弃置不用。
⑼扬执戟:指汉代文学家扬雄,他曾为宫中执戟之臣。《汉书·扬雄传》:丁、傅(哀帝舅丁明和哀帝皇后父傅晏)、董贤(哀帝男宠)用事(当权),诸附离(亲附)之者,或起家二千石。时扬雄方草《太玄》,有以自宁,泊如也(淡泊名利)。
⑽闭关:即闭门之意。太玄,即《太玄经》,扬雄所著的哲学著作。
【作品鉴赏】
《古风(其四十六)》描写唐王朝由盛而衰的本质原因及权势者的腐朽和骄横,表达了诗人的愤懑之情
唐自武德开国至天宝初年,计有一百二十多年。首句“一百四十年”中的“四”字似有误,或谓夸张而言。天宝年间,唐代进入了史称的“盛唐”时期。表面看当时繁荣鼎盛之极,但统治阶级内部腐败,社会矛盾尖锐,已呈露盛极而衰的征象,以至酿成天宝十四载(755)的“安史之乱”。此诗以非凡的胆识和巨大艺术概括力,刻画了当时唐王朝外盛内衰的真实面貌。
全诗可分为三段。开篇的四句为第一段,描写唐王朝的威盛。前两句勾勒盛唐赫然辉煌的面貌。劈头一句“一百四十年”,囊括了唐武德开元、“贞观之治”等等一百多年发展的丰富的历史内容;随后“国容何赫然”一句,以赞叹的语气,发人想象,那唐王朝的国容威势是何等显赫!此为纵写历史,采用虚笔。接下的两句“隐隐五凤楼,峨峨横三川”,则是横写国势状貌,采用实笔。“五凤楼”代指长安都城宫阙建筑。“三川”代唐朝江山。“隐隐”,形容宫阙楼阁掩映层叠,深邃莫测。“峨峨”,形容楼观翅翼巍峨,俯视三川之势。诗人描状唐朝都城雄伟的建筑和虎踞山河的气势,意在突出经过一百多年发展的唐王朝的威势,使人感受到国容“赫然”的具体形象。这四句诗字字精凝,笔法超绝。诗人先勾勒后特写,虚实相间,纵横交织,气势磅礴;仅用二十个字就刻画出唐王朝百年兴盛的威赫面貌,展现了一幅看来富丽堂皇的历史画卷,其巨大的艺术概括力,令人叹止。
“王侯象星月”以下四句为第二段,描写权势者的腐朽和骄横。前两句写权势者的态相,看那王侯象星月一样骄耀罗列,宾客如烟云一样聚散缭绕,比喻贴切传神,大有尽态尽相之妙。中间两句写权势者的行径。“斗鸡”和“蹴鞠”都是贵族的一种戏乐和玩好。“金宫”和“瑶台”都指唐朝皇帝的宫廷居处。权势者在宫廷以游乐邀取帝王的宠幸。后两句写权势者的气焰。“摇白日”和“回青天”形容权势者气焰之盛。这六句写来,不但层次分明,而且章法上同开篇的四句相补衬,并形成对比。骄横的王侯补衬赫然的国容;腐朽的权势者与辉煌的国势对比,由此揭示唐王朝由盛而衰的本质,隐含了诗人的愤懑之情。
《古风(其四十六)》借用典故,表露出诗人自守节操,对权势者的鄙视
最后四句为第三段,借用扬雄的故事,表露诗人对权势者的鄙视。“当涂”两句出自扬雄的《解嘲》:“当涂者入青云,失路者委沟渠。旦扼权则为卿相,夕失势则为匹夫。”诗人以“当涂”和“失路”对比,意谓一时得宠升官何等快便,不过翕忽之顷,然而一旦失宠,则至于捐弃不用,揭露唐王朝政治的腐败。最后“独有”两句,借用扬雄闭门草《太玄》的典实,表现诗人自己对权贵的决绝态度。汉代的郎官掌执戟侍从,宿卫诸殿门;扬雄曾为郎官,故称“扬执戟”。汉哀帝时,外戚佞臣用事,“诸附离之者,或起家至二千石。时扬雄方草《太玄》,有以自守,泊如也。”(《汉书·扬雄传》)《太玄》,亦称《太玄经》,模拟《周易》,扬雄著。扬雄不肯趋炎附势,闭门著书,自守高洁。有人嘲笑他,他以《解嘲》作答。这里诗人以扬雄自比,表现自守节操,鄙视权贵。
此诗短短十四句,腾跃跌宕,气势充沛。第一段四句描述唐王朝国容威赫,纵横吞吐,高屋建瓴;第二段六句刻画权势者形象,淋漓尽致,气韵酣畅;最后一段四句抒发诗人对权势者的决绝态度,横眉冷对,托意嘲讽。三段诗一气贯下,笔力雄健,表现了诗人独有的艺术特色。
作者介绍
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,汉族,绵州昌隆县(今四川省江油市)人,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
本 名
李白
别 称
李十二、李翰林 、李供奉、李拾遗、诗仙
字 号
字太白
号青莲居士,又号谪仙人
所处时代
唐朝
民族族群
汉族
出生地
绵州昌隆县(今四川省江油市)
出生时间
701年(长安元年)
去世时间
762年(宝应元年)
主要作品
《静夜思》《蜀道难》《将进酒》、《梦游天姥吟留别》等
主要成就
创造了古代浪漫主义文学、高峰歌行体和七绝达到后人难及的高度;
祖 籍
陇西成纪(今甘肃天水市秦安县)
去世地
安徽马鞍山市当涂县
墓葬地
当涂青山西麓