欧阳修、宋祁等撰《唐书》卷二百二十三下·奸臣列传第一百四十八下记载,卢杞初为虢州刺史,发现官家养猪泛滥,危害老百姓庄稼,即上奏朝廷,因处置建议得到皇帝采纳,而受到欣赏。
一、原文
虢州刺史奏言:“虢有官豕三千,为民患。”德宗曰:“徙之沙苑。”杞曰: “同州亦陛下百性,臣谓食之,便。”帝曰:“守虢而忧它州,宰相材也。”诏以豕赐贫民,遂有意柄任矣。
二、注释
卢杞,字子良,滑州(今河南滑县)人,唐朝宰相。初为虢州刺史时,就官家养猪危害当地百姓上奏,事如《唐书》列传所记。从此,卢杞仕途顺利,官至宰相,后沦为奸臣。
虢有官豕三千虢州地方官府养了三千头猪,放牧在外,危害庄稼,成了一大民患。虢,虢州,今河南灵宝市。豕,猪,家猪。
徙之沙苑,意即将猪赶到沙苑去养。徙,迁徙,此处是驱赶之意。沙苑,属同州(今陕西渭南市)管辖,与虢州官豕养猪场相毗邻。
食之,便,即言宰掉吃了最好。亦有句读“食之便”者,其意亦相同。
柄任,委以重任。
三、心得
卢杞任虢州刺史有大局观,要解决官猪害民问题,先要找到症结所在,从虢州驱赶到同州,解决了虢州问题,遭殃的同州老百姓。虢州、同州都是皇帝的子民,驱赶之法是一州之策,不是一国之策。
于是,卢杞献“食之”计策。德宗皇帝,借此施泽恩惠,三千头猪,宰了分给贫民,既解决了猪患,又行恤民之事,彰显皇恩浩荡。德宗很欣赏卢杞,治守虢州,行政作为顾及毗邻的同州,称赞卢杞有宰相之材,要委以重任。
唐朝德宗年代设官办牧猪场,食有余而作储备,这忧患意识透射了当时猪肉在当时官方餐食居于重要地位,也是珍贵,如果太贱,德宗也不会赏赐给平民吃。至于,放牧储备猪,保持何种水平,不得而知。
虢州官府养三千头猪,猜是若干猪场总计数。猪喜群居,好吃草、啃树、嚼根,若是一个猪场,则三千头猪所到之处,植被、庄稼都将破坏殆尽。土莽山黑豚的放牧经验是即使有足够空间,每场也不宜超过三百头,还需轮牧,才能平衡生态。
时逢乡村产业振兴,南方山区适合放牧,能牧出高品质的猪,但有些难题需要解决,放牧与生态平衡问题,小规模养猪户与产业化问题,散户差异性饲喂防疫方案与猪肉品质标准化问题,这些都需要专业指导。
莽山黑豚
文/牧猪人何勇