envelope是什么意思(Envelope是什么意思)

最近有很多热心观众对envelope是什么意思充满疑问。还有网友关心Envelope是什么意思。对此,武陵观察网整理了相关的教程,希望能对你有所帮助。

猪年就要来了,给大家拜个早年!

新年说吉祥话是中国人欢度佳节的传统,

但你知道怎么用英语说这些喜气洋洋的祝福吗?

New year's greetings

新年祝福,吉祥话,英语中可以说:

  • New year's wishes/greetings/lucky sayings

在北美,很多外国人都会说“Gung Hay Fat Choy”(恭喜发财),甚至把它误以为是新年快乐的意思。

  • 恭喜发财 "Wishing you wealth and prosperity!"

Prosperity成功、繁荣,动词为prosper,它不仅能指财富上的成功,也可以指个人能力的成长。

“恭喜发财”后面通常还会接着一句:

  • 红包拿来 "give me some lucky money NOW."

红包也可以从事实层面译为Red envelope,但lucky money更容易让外国人明白它的含义。

在祝福时很常用这个句式"May you…":

  • 万事如意 "May all your wishes and dreams come true."
  • 新年吉祥 "May the New Year bring you luck and peace."

Wealth related ones

和财富有关的吉祥话:

  • 财源广进 "May wealth flow in."
  • 和气生财 "May harmony bring wealth."
  • 財源滾滾 "May wealth come pouring in."

Pour有倾泻,骤雨的意思,形容钱财源源不断地涌来。

General ones

常说的吉祥话:

  • 大吉大利"May you have great luck and great profit."

这里的“大”用great表示。

  • 年年有余"May you have abundance every year."

“余”是盈余,富余的意思,译为“abundance”。

  • 事业发达 "May your career take off."

Take off: (飞机)起飞,(经济等)迅速发展

  • 生意兴隆 "May your business flourish."

Flourish: 兴旺,繁荣

  • 学业进步 "May your studies improve."
  • 步步高升 "May every step take you higher."

  • 新年进步 "May the New Year bring better things."
  • 笑口常开 "May you smile often."
  • 身体健康 "Wishing you good health in the new year"
  • 合家安康 "May the New Year bring prosperity, health and wealth for your whole family. "

感谢大家在过去一年对开言的支持,

你有什么祝福想对家人、朋友、主播们说?

版权声明:本文内容部分来源互联网用户自发贡献或其他公众平台,版权归原作者所有,内容仅供读者参考,如有侵权请联系我们,一经查实,本站将立刻删除,如若转载,请注明出处。

发表评论

登录 后才能评论

评论列表(13条)

  • 督古悼
    Be rich,Be happy, Be fine!成了
  • 勾蛤幕
    翻译是直译,冗长了些,不精炼。 新年快乐既然可以是Happy new year,那么新年吉祥也可以是Lucy new year.
  • 宗沿
    hi
  • 柯旺腑
    长知识
  • 毋缩辑
    红包不直,转义翻译是个蛋
  • 马惰
    转发了
  • 况墟
    是的,冗长,不精炼,拗口?
  • 裘裂
    转发了
  • 居张
    转发了
  • 充伟忍
    转发了
  • 华二辉
    转发了
  • 钮墅
    转发了
  • 哈缎魁
    转发了

    联系我们

    在线咨询: QQ交谈

    邮件:

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息