(新华社/图)
七、八月炎炎夏日,各地高温频传,吹空调、泡泳池、啖冰品、吃西瓜,各式的消暑妙方纷纷出笼。
我是个英语工作者,对词源研究特别感兴趣,因此思考角度经常与众不同。盛夏时节,烈日当空,气温飙升,背后英语词源的线索,突然就浮现脑海,让我联想到了两位古罗马时期叱咤风云的人物:罗马帝国的开山始祖“凯撒大帝”(Gaius Julius Caesar,盖乌斯‧尤利乌斯‧凯撒),以及开国皇帝“奥古斯都”(Gaius Octavius Augustus,盖乌斯‧屋大维‧奥古斯都),觉得八成是这两位名震天下的统治者在天上发了威。
此话怎讲?“七月”的英语是July,是由凯撒大帝之名Julius而来的,因为这是他出生的月份。Caesar(凯撒)本来是他家族的姓,后来因为他在军事、政治方面的超凡成就,遂转而成为罗马帝国后来皇帝的称号,其影响力可见一斑。历史上德国、奥地利、神圣罗马帝国的皇帝叫kaiser,俄国的沙皇叫tsar,最终都源自Caesar。
“八月”的英语是August,是由奥古斯都之号Augustus而来的,因为他在建立罗马帝国的过程中打的几次辉煌胜仗都发生在这个月,其中也包括攻陷亚历山大港、征服埃及之役。Augustus本是元老院(senate)赐封给他的称号,意为“神圣伟大”(小写的august“威严的”与之同源),他本姓Thurinus(图里努斯),从此就被Augustus(神圣伟大)这个称号所取代了。
七、八月有这两位威风凛凛的旷世大帝分管,这酷热不饶人的天气,看来是其来有自啊!
大家或许有所不知,尊崇凯撒大帝的July(七月)取代了既有的Quintilis(意为“第五”,本指古罗马历的五月,quintet“五重奏”与之有关),荣耀奥古斯都的August(八月)取代了既有的Sextilis(意为“第六”,本指古罗马历的六月,sextet“六重奏”与之有关,sex(t)和six同源)。
数字有点兜不拢了,五——七、六——八,这其中两个月的差,到底是怎么回事?
事实的真相是,古罗马历比现行的公历少了两个月,一共只有十个月,冬天是没有月份名称的。古罗马历的月份算法从春天的March(三月)开始,持续到年底的December(十二月),现行公历的January(一月)和February(二月)这段期间,最初是个没有名字的空白,是后来历法改革才加进去的。有了这个背景,现今的July代替原来的五月,August代替原来的六月,似乎也就可以理解了。
英文的月份和其词源的数字兜不拢的,还体现在August之后的四个月。九月是September,本为七月(septem为“七”,和seven同源,septet“七重奏”与之有关,September的ber为后缀,后同)。十月是October,本为八月(octo为“八”,和eight同源,octopus“八脚章鱼”与之有关)。十一月是November,本为九月(novem为“九”,和nine同源)。十二月是December,本为十月(decem为“十”,和ten同源,decade“十年”与之有关)。
再继续介绍剩余的月份之前,容我先总结整理一下:
(1)古罗马历只有十个月,现行的January(一月)和February(二月)没有名称,是一段60天左右的空白。March(三月)为古罗马历的第一个月,April(四月)为古罗马历的第二个月,May(五月)为古罗马历的第三个月,June(六月)为古罗马历的第四个月。
(2) July(七月)原作Quintilis(第五),为了纪念凯撒大帝(Gaius Julius Caesar)而以新名取代旧名,为古罗马历的第五个月。
(3) August(八月)原作Sextilis(第六),为了纪念奥古斯都大帝(Gaius Octavius Augustus)而以新名取代旧名,为古罗马历的第六个月。
(4) September(九月)源自拉丁语的septem(七),为古罗马历的第七个月。
(5) October(十月)源自拉丁语的octo(八),为古罗马历的第八个月。
(6) November(十一月)源自拉丁语的novem(九),为古罗马历的第九个月。
(7) December(十二月)源自拉丁语的decem(十),为古罗马历的第十个月。
现行的公历一年有十二个月,后六个月如前所述,至于前六个月的名称,是否也隐藏着什么样的词源奥秘?答案是肯定的,且多与古罗马神话或古罗马习俗有关。
January(一月)源自古罗马神话的两面神“雅努斯”(Janus,或译“杰纳斯”)。雅努斯是个门神,前后各有一张面孔,既能回望也能前视,所以亦是终结与开始、过渡与转折之神。一月承先启后,终结过去开创未来。
February(二月)源自拉丁语的februarius(净化),因为古罗马人会在二月的满月时通过烟熏举行净化仪式。专家推测,fume(烟;熏)或与February同源。
March(三月)源自古罗马神话的战神Mars(玛尔斯)。玛尔斯是孪生兄弟“罗慕路斯与雷穆斯”(Romulus and Remus)的父亲,而这对双生子就是古罗马城的奠基人,因此古罗马历的第一个月,就以代表源头的战神玛尔斯命名。
April(四月)的来源有不同的说法,传统上认为与拉丁语的“开”有关(英语的aperture“孔;开口”同源),因为四月时百花齐“开”。另一派说法认为,April来自希腊神话的爱神Aphrodite(阿佛洛狄忒),是为了崇敬爱神而以其命名的。
May(五月)源自罗马神话的富饶与春天女神Maia(迈亚),她的名字或表“大”之意,和英语的major(重大的;主要的)有关,代表的是越来越大的“生长”,让我们隐约看到了大自然的欣欣向荣与生机盎然。希腊神话也有一个同名却不相干的Maia(迈亚),这个迈亚是擎天巨神Atlas(阿特拉斯)之女、众神使者Hermes(赫尔墨斯)之母。
June(六月)源自古罗马神话的女性与婚姻女神Juno(朱诺),她是主神Jupiter(朱庇特)之妻,战神玛尔斯之母。由于朱诺主管女性与婚姻,所以六月也与女人结婚有了连结,“六月新娘”(June bride)一说由此而来。
汉语的十二个月按数字排列,平凡无奇,而英语的十二个月不同,故事连连,奥秘纷呈。盛夏时节的七月和八月,古罗马时代的“凯撒”与“奥古斯都”重现江湖,向我们展示了天界无与伦比的威力。
评论列表(16条)