today 是今天,但 today years old 永远不要问你今天多大了。快来学习地道的英语口语吧。
在日常生活中,你一定经历过这样的时刻。
有些事情显然不是秘密,很多人已经知道了,但你我今天才知道。这种情况用英语怎么表达?
可能很多同学的答案会是 I know it today。
today years old 我今天才知道;今天刚经历过
其实,更真实的表达应该是 today years old,意思就是我今天刚知道和我今天刚经历过。当你第一次知道某事或第一次尝试某事时,你可以这样表达。
I was today years old when I went to the aquarium.
今天是我第一次去水族馆。
我今天刚学的英语表达是不是很简单?其实,我认识很久的英语也很简单。
I know 我就知道
you are telling me 我就知道
我知道可以早点用 I know 和 you are telling me 表示。用英语,I know不,好吧,我知道了,而是我就知道了别再说了。
you are telling me 这并不意味着你告诉我,但你不必告诉我,我就知道了。
I heard that Amy broke up with Jerry.
我听说艾米和杰瑞分手了。
You are telling me.
我就知道这件事了。
学会了 today years old,我们仍然需要掌握 yesterday 和 tomorrow 真实的表达。
I was not born yesterday≠我不是三岁小孩
I was not born yesterday 别骗我;我不是小孩子了
对你老外说 I was not born yesterday 的时候,从不谈论年龄。这个表达的字面意思是我不是三岁小孩的,言下之意就是别把我当三岁小孩耍,我不会相信的。
当有人愚弄你的时候,不妨对他说点什么 I was not born yesterday,给他一个机会。
I was not born yesterday.What is more,you should not tell a lie.
我不是三岁小孩,你不应该撒谎。
I need it yesterday 我现在就要
除了 I was not born yesterday,I need it yesterday也是很实用的俚语。
这句话并不意味着我昨天就需要它。恰恰相反,它真正的意思是 I need it right now,就是我要去,这个表达通常用在非常焦虑的情况下。
I need it yesterday,so you’d better send the document to my office,
我现在就要,你最好把文件送到我的办公室。
jam tomorrow不是明天的果酱
蘸果酱的面包是许多外国人的标准早餐,但是那个外国人说 jam tomorrow 不是明天的果酱。
jam tomorrow 源自小说家卡罗尔《爱丽丝漫游奇遇记》的续集,爱丽丝的老板必须支付她的薪水,你也应该付一份 jam 作为她的奖金。
给果酱的方法是 "Jam tomorrow and jam yesterday,but never jam today",它意味着昨天和明天的果酱,今天不会发生了。
不是今天,也就是永远不会,后来 jam tomorrow 意思是承诺了的事情却不能兑现,也就是一些无法预料的事情。
To be honest,the employee welfare of their company is jam tomorrow.
说实话,他们公司的员工福利是没有兑现的承诺。
(来源:CATTI翻译微信微信官方账号)
来源:CATTI翻译微信官方账号
评论列表(13条)