作者:孟蓬生(西南大学中国语言文学研究所研究员)
近日,关于拼音字母“o”发音问题,引起广泛关注和讨论,阅读相关主题1亿。其中一个题目是《你知道吗?拼音“o”读“欧”还是“窝”?》微博认为,“由于一开始没有发音笔记、教师专业基础不够,很多人会‘o’读成‘窝’。教育部的工作人员说,根据目前教学标准,#拼音o发音应该是欧式的#。”
2021年7月6日,陕西省安康市岚皋县朱敏镇明珠小区,“4: 30教室”工作人员正在教小朋友发拼音。新华社
由作者检索,内容来自北京市教委官方微信微信官方账号“资本教育”由发布的推文《拼音“o”读“欧”还是“窝”?》。根据这篇文章:“目前,学术界‘o’发音也一直有争议,没有特别的共识。现在老师在教学中的发音,根据教育主管部门每年发布的教学标准设置,目前的标准是‘o’是独一无二的,发音念‘欧’。”
从这个角度来看,看来决赛“o”读为“欧”这是官方观点。但文章中并没有指出“教育主管部门每年发布的教学标准”文档的来源,我无法核实。
作者受教育部委托“制定普通话语音测试原则和《普通话异读词音标》修订”研究小组成员,自然很关心这个话题。我想从这里开始《汉语拼音方案》(以下简称为《方案》)的来源、开发商的本意和北京音的实际发音,谈论期末考试“o”应该怎么读。
首先要定义一个概念,《字母表》汉语拼音字母的发音(《方案》叫做信“名称”)和《声母表》《韵母表》中声母、韵母的发音不是一回事。当人们问“ɑ、o、e”中的“o”怎么读,指的是总决赛“o”的读音,而不是《字母表》“n、o、p”中字母“o”的读音(名称)。所以,我们在这里谈论的是决赛“o”的读音,不是信“o”的读音,尽管在《方案》两者的发音是一样的。
袁昕/制图
作者认为,《韵母表》里韵母“o”应当读“窝”,而且不识字“欧”。
从历史的角度来看,《方案》从解放前开始“统一发音会议”发达的音标(1913年议定,1918年公布,1920年改订,1930年改称“音标”)国家语言研究学会“数人会”研制的“汉语拼音法语”(1926年议定,1928年公布)。
著名语言学家黎锦熙曾担任“中国浪漫拼音研究委员会”委员,同时“数人会”成员。他在《中国标准化的基本工具——从音标到音标》这本书明确指出了音标“ㄛ”是“‘窝’的后音”,并解释说:北京一直放元音“ㄛ”念成“ㄨㄛ”,因为只能拼这个“合口呼”的(凡拼“ㄨ”母的叫“合口呼”),ㄅㄛ、ㄆㄛ、ㄇㄛ、ㄈㄛ也是嘴对嘴,但是中间省略了“ㄨ”,因为这四个首字母属于“双唇”,而“ㄛ”又是圆唇,所以拼写很简单。
著名语言学家钱是“数人会”其中一个成员,他对中国和罗马字符感兴趣(拉丁字母)中“o”的发音是这样解释的:其实普通话里是没有的o这个元音,“窝,锅,阔,火,波,坡,摩,佛,多,驼,挪,罗,左,错,所,卓,戳,说,若”都是uo,但因“波,坡,摩,佛”四声ㄅㄆㄇㄈ它是双非生物的(也就是说,双能力),你可以把下面的圆唇元音ㄨ略去,所以这四声不拼buo,puo,muo,fuo,而省作bo,po,mo,fo;至于其他的音符,必须使用它们uo拼。(引自王力《汉语音韵学》)
著名语言学家、解放后,周祖谟教授在北京大学任教“听觉委员会”委员,他在《汉语拼音学习法(修订本)》中指出:“o”这是一个后元音。舌位比u较低,较后。舌头的后部向软腭凸出,舌尖挂在下牙下面,略圆的嘴唇,但不突出,肌肉不紧张。“拨”(bō),“坡”(pō),“摸”(mō)这是几个字符中的元音。
参与《方案》发展起来的著名语言学家周有光先生在回忆《方案》据说在配制过程中:北拉(指“北方方言的拉丁新字”)“波”写“bo”,“多”写“do”。拼音(指《方案》)“波”写“bo”,“多”写“duo”。有人建议全部照贝拉写,你可以保存信件。还有人建议“波”也写成“buo”,统一规格,重合原理。经项目委员会研究,决定采用传统的拼音书写方法。(《回忆〈汉语拼音方案〉配方过程》)
图1
徐世荣先生参与其中《方案》研制,并曾担任两届听觉委员会委员,他正在解释期末考试“o”当你发音的时候:[见图1]=o,半高圆唇元音,[见图1]是[o]在下面添加一个稍微开放的符号。出现在“唇音”b、p、m、f和圆唇元音u([u]或[w])之后。(《北京语音音素简介》)。
既然《方案》中德元音“o”按照开发者的初衷,是用来标记的“玻”(bō)、“坡”(pō)、“摸”(mō)、“佛”(fó)同音韵母的元音符号,那么,“o”正确的发音应该取这些单词的韵母,也就是说,从这些音节中去掉了声母“b、p、m、f”的部分。作者不是北京人,但是曾经在北京生活过20多年。笔者试着问了几位在北京出生的老师和朋友,他们自然会发出uo音来。
北京语音中唇音声母后的韵母“o”在其他决赛之后“uo”是同一个final的变体,不仅可以用北京人的语感来验证,它也可以被实验语音学所支持。
著名的实验语音学家、北京大学林涛教授和王力家教授讲述普通话韵母“o”指出当声音值为:o[o]在国际音标中定位元音[o]舌头位置略低,是介于半高半低之间的后元音,严格的音标应该是[oT]。由于[o]舌位的明显比例[u]低,嘴唇的圆润程度也比[u]差一些。普通话[oT]只在唇音辅音之后,前面往往有一个短的[u],这样[o]严格的注音通常应该是[UOT],但是这[u]只有真正的唇音[o]之间的过渡声音,嘴唇圆润度差,也是低舌位的必然结果,因此,o[o]的严格注音只能标记为[oT]。(《语音课程》)
“制定普通话语音测试原则和《普通话异读词音标》修订”研究小组成员,著名的实验语音学家石锋先生在描写普通话韵母“o”指出当声音值为:元音o[o]唇音声母后的实际发音是唇音[u],有韵头u,应该跟在其他首字母后面uo它属于同一个第二元音。(《普通话元音的再分析》)
《方案》中韵母“o”带注释的汉字有“喔”。“喔”这个词有两种读法,做一个感叹词ō(又写作“噢”),第二,鸡鸣(wō),所以我们不能确定该韵母应该怎么读。然而,根据上述许多人参与发展的国语罗马字符和《方案》几位学者的描述,我们知道这个元音指的就是“玻、坡、摸、佛”这几个汉字所代表的音节中德元音,不是感叹词ō的韵母。
当然,我们不能完全排除投机者有用的感叹词“喔”表达元音的意图(回到钱身边《十八年来音标变迁的说明》,你可以看到他对期末考试感兴趣“o”著名的汉字确实是“喔唷”之“喔”,跟上他自己在这篇文章中对总决赛的引用“o”这些论点是矛盾的)。然而,感叹词的发音在人们的实际发音中差异很大,或者说它具有很大的流动性和不确定性。“喔ō”写作的原因“噢”,“唷yō”写作的原因“哟”,在感叹词发音中表示元音“o”更接近国际音标[ɔ](沈·《〈汉语拼音方案〉中韵母o发音问题》),所以,叹词“喔(噢)”、“唷(哟)”中的“o”有学者称之为“读音”“边际(读)音”,不应该作为这个元音的正常发音(王诜·洪钧《汉语非线性音系学》、石锋《普通话元音的再分析》)。
最后,《方案》的韵母“o”按照开发商的初衷或意图,是用来做标记的“玻”(bō)、“坡”(pō)、“摸”(mō)、“佛”(fó)同音韵母的元音符号。“o”仅用唇辅音拼写,而“uo”只能和除唇音辅音以外的其他声母拼读,两者的立场是互补的,所以我们可以认为“o”跟“uo”这是同一个决赛的不同版本。读“o”为“窝”,既符合《方案》开发商的本意和北京话的实际发音,也符合普通语音学的原理,并且可以通过实验语音学来验证,这是正确的发音,而不是像上面引用的推文和帖子所说的那样“误读”。
现在有些人把韵母“o”读“欧”,可能受英文字母影响“o”发音的影响,同时,也可能不为这些人所知《字母表》中文字母的发音和《韵母表》韵母的发音和两个不同的东西有关。把韵母“o”读作“ou”它不仅不符合《方案》开发商的初衷或意图,但也造成了这个决赛与另一个决赛没有历史渊源关系和互补分配关系“ou欧”相混,这是一个不可取的发音错误。如果你把决赛“o”读作“ou”,则“玻”“坡”“摸”“佛”应该读一读bōu、pōu、mōu、fóu,是不是很可笑!
《中华人民共和国国家通用语言文字法》第一章第18条规定:“国家通用语言文字是《汉语拼音方案》作为拼写和注音的工具。《汉语拼音方案》这是一个中国名字、以及地名和中文文献罗马字母拼写的统一规范,用于汉字不方便或不能使用的领域。小学教育应该教汉语拼音。”《汉语拼音方案》它是汉语拼音的国家标准,并具有法律法规的约束力。把韵母“o”读为“欧”这是一个错误的发音,应该改正。作者呼吁,媒体在发布与语言标准或法规相关的信息时应谨慎,避免传播虚假信息,这对小学教育和对外汉语教学中的汉语拼音教学和普通话普及产生了负面影响。
《光明日报》( 2022年01月09日05版)
来源: 光明网-《光明日报》
评论列表(12条)