【原文1】
田肯贺上曰:“陛下得韩信,又治秦中。秦,形胜之国也,带河阻山,地势便利;其以下兵于诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。夫齐,东有琅邪、即墨之饶,南有泰山之固,西有浊河之限,北有勃海之利;地方二千里,持戟百万,此东西秦也,非亲子弟,莫可使王齐者。”上曰:“善!”赐金五百斤。
【译文】
田肯前来向高帝祝贺说:“陛下拿住了韩信;又在关中建都。秦地是形势险要能够制胜的地方,以河为襟带山为屏障,地势便利,从这里向诸侯用兵,就好像在高屋脊上倾倒瓶中的水那样居高临下而势不可挡了。若说齐地,东有琅邪、即墨的富饶物产,南有泰山的峭峻坚固,西有浊河的险阻制约,北有勃海的渔盐利益,土地方圆二千里,拥有兵力百万,可以算作是东方的秦国了,因而不是陛下嫡亲的子弟,不可以去统治齐地的。”高帝说:“对啊!”随即便赏给田肯五百斤黄金。
【解析】
田肯这段话有点为韩信“求情”的意思。这件事也算是给刘邦一个台阶,放过韩信,毕竟齐国是韩信打下来的。随后,刘邦就封自己的长子刘肥为齐王。
【原文2】
上还,至洛阳,赦韩信,封为淮阴侯。信知汉王畏恶其能,多称病,不朝从;居常鞅鞅,羞与绛、灌等列。尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!”
【译文】
高帝归还,到了洛阳,就赦免了韩信,封他为淮阴侯。韩信知道汉王刘邦害怕并厌恶他的才能,于是就多次声称有病,不参加朝见和随侍出行。平日在家总是闷闷不乐,为与绛侯周勃、将军灌婴这样的人处于同等地位感到羞耻。韩信曾去拜访将军樊哙。樊哙用跪拜的礼节送迎,口称臣子,说道:“大王竟肯光临我这里!”韩信出门后,讪笑着说:“我活着竟然要和樊哙等人为伍了!”
【解析】
韩信本身地位高崇,贵为“王”,虽然降为“侯”,自然还是心高气傲。“信知汉王畏恶其能”,韩信的认知是有问题的,刘邦并非“畏恶其能”(害怕厌恶韩信的才能),而是把其当作“不稳定因素”,要不然刘邦直接杀了韩信不更省心?韩信的这种认知是导致其最终被杀的根本原因。
【原文3】
上尝从容与信言诸将能将兵多少。上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下,所谓天授,非人力也。”
【译文】
高帝曾与韩信谈闲,议论将领们能带多少兵。高帝问道:“像我这个样能率领多少兵呀?”韩信说:“陛下不过能带十万兵。”高帝说:“对您来说怎样呢?”韩信道:“我是越多越好啊。”高帝笑着说:“越多越好,为什么却被我捉住了呀?”韩信说:“陛下虽不能带兵却善于驾驭将领,这就是我所以被陛下逮住的原因了。何况陛下的才能,是人们所说的‘此为上天赐予的,而不是人力能够取得的’啊。”
【解析】
这刘邦与韩信之间的对话就直接说明了两者之间的差距。将将者必然要比将兵者高一筹,但是,善于将将者,也必然善于将兵!
【进一步解析】
结合上文(《资治通鉴》通过“博弈”获得的成果远比“战争”容易的多!)刘邦未直接攻击韩信是因为刘邦军事才能和军队实力不如韩信,这是完全错误的观点。根本原因是,刘邦“用兵”捉拿韩信代价太大,而且得不偿失。国家刚刚建立,百废待兴,除非万不得已,否则不能轻易“动兵”的。
这就是国家战略思维角度的考虑。再说,刘邦可以通过“谋划”,利用自身的“地位”就可以捉拿住韩信,为何要大费周章呢?